发表时间:2022-11-21 17:09
《晏子春秋》卷5内篇杂(上)9鷇弱反之称长幼10 讽公使养乞儿11惭刖跪辱晏子称赏
达性畅情 发表在 国学问答|国学 华声论坛 https://bbs.voc.com.cn/forum-59-1.html
《晏子春秋》卷5内篇杂(上)诗解9景公探雀鷇鷇弱反之晏子称长幼以贺10
景公睹乞儿于涂晏子讽公使养11景公惭刖跪之辱不朝晏子称直请赏之(下无直辞上有隐君) 题文诗: 公探雀鷇,鷇弱反之,晏子闻之,不待时而, 入见景公.公汗出惕,然晏子曰:君何为也? 公曰吾探,雀鷇鷇弱,故反之也.晏子逡巡, 北面再拜,贺曰吾君,有圣王道!公曰吾探, 雀鷇鷇弱,故反之其,当圣王之,道者何也? 晏子对曰:君探雀鷇,鷇弱反之,是长幼也; 吾君仁爱,加焉禽兽,况于人乎!此圣王道. 睹婴儿有,乞于涂者,景公喟曰:是无归矣! 晏子对曰:君主存焉,何为无归?使吏养之, 可立以闻.明君圣主,利民养民.景公正昼, 被发而乘,六马以御,妇出正闺,刖跪击马, 而返之曰:尔非吾君.公惭不朝.睹裔款而, 晏子问故,裔款告之.晏子入见,景公谓曰: 昔者寡人,有罪被发,乘马出闺,刖跪击马, 而返之曰:尔非吾君;吾以天子,大夫之赐, 得率百姓,以守宗庙,今见戮于,刖跪以辱, 社稷吾犹,可以齐于,诸侯者乎?晏子对曰: 君勿恶焉!下无直辞,上有隐君;民多讳言, 君有骄行.臣闻古者,明君在上,下多直辞; 君上好善,民无讳言.今君有失,刖跪直辞, 禁之是为,君之福也.故臣来庆.请赏以明, 君之好善;礼之以明,君之受谏.公曰可乎? 晏子曰可.乃令刖跪,倍资无征,时朝无事. 【原文】 景公探雀鷇鷇弱反之晏子称长幼以贺第九 景公探雀鷇,鷇弱,反之。晏子闻之,不待时而入见景公。 公汗出惕然,晏子曰:“ 君何为者也?” 公曰:“吾探雀鷇,鷇弱,故反之。” 晏子逡巡北面再拜而贺曰:“吾君有圣王之道矣!” 公曰:“寡人探雀鷇,鷇弱,故反之,其当圣王之道者何也?” 晏子对曰:“君探雀鷇,鷇弱,反之,是长幼也。吾君仁爱,曾禽兽之加焉,而况于人乎!此圣王之道也。” 9【译文】 景公掏小雀,雀太小,景公将其送回窝内。晏子听说了这件事,临时入宫见景公。景公不禁冒出虚汗,显出害怕的样子。晏子说:“君王做什么事了?”景公说:“我掏小雀,雀太小,所以送回去了。”晏子恭敬地退后几步,向着北面拜了两拜,称贺说:“我的君王有圣王之道啊。”景公说:“我掏小雀,雀太小,所以送回去,这同圣王之道有什么关系?”晏子回答说:“君王掏小雀,雀太小,送了回去,这是慈怜幼小啊。我的君王有仁爱之心,施及禽兽,何况对人呢!这就是圣王之道。” 【原文】 景公睹乞儿于涂晏子讽公使养第十 景公睹婴儿有乞于涂者,公曰:“是无归矣!” 晏子对曰:“君存,何为无归?使吏养之,可立而以闻。” 10【译文】 景公看到有幼儿在路上乞讨,景公说:“这是无家可归呀。”晏子回答说:“君在,怎么会无家可归呢?让官吏供养他,您的美名立刻就能传扬开去。” 【原文】 景公惭刖跪之辱不朝晏子称直请赏之第十一 景公正昼,被发,乘六马,御妇人以出正闺,刖跪击其马而反之,曰:“尔非吾君也。”公惭而不朝。 晏子睹裔款而问曰:“君何故不朝?” 对曰:“昔者君正昼,被发,乘六马,御妇人以出正闺,刖跪击其马而反之,曰:‘尔非吾君也。’公惭而反,不果出,是以不朝。” 晏子入见。景公曰:“昔者寡人有罪,被发,乘六马,以出正闺,刖跪击马而反之,曰:‘尔非吾君也。’寡人以天子大夫之赐,得率百姓以守宗庙,今见戮于刖跪,以辱社稷,吾犹可以齐于诸侯乎?” 晏子对曰:“君勿恶焉!臣闻下无直辞,上有隐君;民多讳言,君有骄行。古者明君在上,下多直辞;君上好善,民无讳言。今君有失行,刖跪直辞禁之,是君之福也。故臣来庆。请赏之,以明君之好善;礼之,以明君之受谏。” 公笑曰:“可乎?” 晏子曰:“可。” 于是令刖跪倍资无征,时朝无事也。 11【译文】 景公大白天披着头发,驾着六马大车,载着妇人出宫中的小门。刖足之人击打他的马,使车子返回,说:“你不是我的国君。”景公感到羞辱并且不再上朝。晏子看见裔款就问道:“君王为什么不上朝?”回答说:“前日君王大白天披散着头发,驾着六马大车,载着妇人出宫中小门。刖足之人击打他的马使车子返回,说:‘你不是我的国君。’景公羞愧而回,始终没再出来,所以不上朝。”晏子入宫进见。景公说:“前几天我不对,披散着头发,驾着六马大车出宫中小门,刖足之人打马使车返回,说‘:你不是我的国君。’我因您和诸大夫的辅助,能够统率百姓保有宗庙,现在被刖足之人羞辱,使社稷蒙羞,我还可能同诸侯并列吗?” 晏子回答说:“君王不要害怕。我听说下面若无直谏之辞,上面一定是有隐恶之君。百姓大多不敢讲真话,君王的行为就会骄纵。古代明君在位,百姓多敢于直言上谏;君王爱听有用之言,百姓就不顾忌没有不敢说的话。现在君王有错儿,刖足之人直言禁止,是君王的福气。所以我来庆贺。请奖赏他,以显示君王爱听有益之言;以礼待他,以显明君王接受谏言。”景公笑道:“行吗?”晏子说:“行。”于是命令对刖足之人加倍奖励,免于征赋,可以随时朝见。 ![]() |